
Bent u op zoek naar een goed Vertaalbureau Nederlands? Dan bent u bij Vertaal.nl aan het goede adres:
Nederland doet veel zaken met het buitenland:
“De belangrijkste exportgoederen zijn de machines en vervoermaterieel met een aandeel van bijna 30 procent van het totaal. Andere grote exportproducten zijn de chemische producten, minerale brandstoffen, voeding en levende dieren en de gefabriceerde goederen.” Bron: CBS
“Nederland exporteerde in 2020 voor 95,6 miljard euro aan landbouwgoederen. De import van landbouwgoederen steeg dit jaar harder dan de export van landbouwgoederen, en wordt geraamd op 67,1 miljard euro.” Bron: Rijksoverheid
Naar schatting werken er zo’n 200.000 expats in Nederland en er zijn ook veel bedrijven, met name in de landbouw die werken met medewerkers vanuit Polen, Roemenië en Bulgarije bijvoorbeeld.
Voor al deze situaties en alle andere internationale handel is het belangrijk elkaar goed te begrijpen. Vandaar dat Vertaal.nl als vertaalbureau Nederlands veel vertalingen levert van en naar het Nederlands.
Wie bepaalt de Nederlandse taal?
“Er zijn ongeveer 24 miljoen Nederlandstaligen. Ongeveer 17 miljoen van hen wonen in Nederland, 6,5 miljoen in België, en 400.000 in Suriname. Daarmee is het Nederlands een van de 40 meest gesproken talen in de wereld. Als je bedenkt dat er wereldwijd meer dan 6000 talen gesproken worden, dan scoort het behoorlijk hoog.” Bron: taaluniversum.org
Leuk om te weten misschien is dat er een comité is van Nederlandse en Vlaamse ministers die verantwoordelijk is voor de Nederlandse spelling. In de praktijk stelt een commissie van de Nederlandse Taalunie de spelling echter vast.
De juiste vertaler voor uw project
De vertalers Nederlands die wij inzetten voor uw project, zijn native speakers. Voor vertalingen naar het Nederlands gaat het om vertalers wiens moedertaal Nederlands is en voor talen vanuit het Nederlands zijn het professionele vertalers die in het verleden in Nederland gewoond of gewerkt hebben of die Nederlands hebben meegenomen in hun opleiding. Daarnaast werken we uitsluitend met professionele vertalers, die hun vak goed verstaan.
Vertalen is immers niet uitsluitend het vertalen van woorden. Het gaat eigenlijk om het vertalen van ideeën of concepten en deze moeten bovendien taalkundig op de juiste wijze worden overgebracht. Daarom is het aan te raden om voor belangrijke vertalingen een vertaalbureau Nederlands in de arm te nemen.
Beëdigde vertalers
Bij Vertaal.nl werken we waar dat nodig is ook met beëdigde vertalers. Beëdigde vertalingen zijn vaak nodig bij officiële stukken, met name ten behoeve van rechtszaken of om bepaalde zaken juridisch te regelen. Daarnaast leveren we tolken voor notariskantoren en ook voor rechtszaken.
Nederlands vertalen
Dat Nederlands voor ons als vertaalbureau Nederlands onmisbaar is, spreekt voor zich. Onze vertalers kunnen voor u gedegen vertalingen leveren van en naar het Nederlands. Wij leveren al ruim 25 jaar Nederlandse vertalingen. Hieronder vallen juridische vertalingen, technische vertalingen, marketing vertalingen en ander soorten vertalingen. Wij hebben voor u de vertaler met de juiste achtergrond en specialisme.
Veelvoorkomende talencombinaties
Nederlands – Duits, Duits – Nederlands, Nederlands – Engels, Engels – Nederlands, Nederlands – Frans, Frans – Nederlands, Nederlands – Spaans, Spaans – Nederlands, Nederlands – Roemeens, Roemeens – Nederlands, Nederlands – Pools en Pools – Nederlands zijn de meest voorkomende talencombinaties die onze vertalers leveren.
Heeft u een vertaling van of naar het Nederlands nodig?
Vraag dan snel een offerte aan. Wij helpen u graag verder en u ontvangt binnen een uur een offerte van ons!

Vertalen Nederlands Duits
Duitsland en Nederland
Nederland is een echte handelsland. We handelen met allerlei landen en continenten zoals de VS, Rusland en China. Toch blijft Duitsland ons beste handelspartner. Het Nederlands-Duitse handelsvolume is één van de grootste wereldwijd met circa 163 miljard euro, volgens Destatis (2016). Beide landen werken op het gebied van infrastructuur, transport, telecommunicatie en waterbeheer nauw samen. Volgens het Duitse ‘Auswärtiges Amt’ is alleen de economische verwevenheid van de VS en Canada nog sterker dan die van Duitsland en Nederland.
Steeds meer vraag naar vertalingen van het Nederlands naar het Duits
Niet verwonderlijk dus dat wij bij Vertaal.nl steeds vaker de vraag krijgen om een document van het Nederlands naar het Duits te vertalen. Documenten die we zoal van het Nederland naar het Duits vertalen zijn bijvoorbeeld studie overeenkomsten, arbeidsovereenkomsten, aankondigingen voor medewerkers, handleidingen, instructies enzovoort.
Duitse vertalers bij Vertaal.nl
Gelukkig hebben we ook voldoende Duitse vertalers. Het gaat hier om native speakers. Hiermee wordt bedoeld dat de moedertaal van de vertaler Duits is. We hebben ze in verschillende soorten; Professionele Duitse vertalers en beëdigde Duitse vertalers (die ook in Duitsland beëdigd is waardoor een apostille niet nodig is). Om een werk goed te kunnen vertalen van het Nederlands naar het Duits is het natuurlijk ook belangrijk dat de vertaler de Nederlandse taal goed beheerst. Daarom werken we zoveel mogelijk met vertalers die in Nederland wonen.
Snel goede vertaling van het Nederlands naar het Duits nodig?
Vertaal.nl neemt graag je vertaalprojecten uit handen. Heb je snel een goede vertaling nodig van het Nederlands naar het Duits? Mail deze dan naar info@vertaal.nl en je ontvangt van ons binnen een uur de kosten en verwachte levertijd.