Dennis en Jos
  

Uitbreiding van ons team met vertalers

Vertalers zijn natuurlijk heel belangrijk om een goede dienstverlening als vertaalbureau te kunnen leveren. En we zijn daarom blij te kunnen vertellen dat we ons team weer goed hebben kunnen aanvullen. De vertalers waar Vertaal.nl mee werkt, zijn stuk voor stuk professionele vertalers die goed zijn in hun vak. En met verschillende specialiteiten zodat we voor elk project de juiste vertaler kunnen inzetten.

Uitbreiding van ons team met vertalers

De laatste maanden hebben we de volgende vertalers aan ons team toegevoegd: Julena beëdigd voor Bulgaars. Zora beëdigd voor Pools, Natalya beëdigd voor Oekraïens en Marie-Claire beëdigd voor Frans. Haiyan beëdigd voor Chinees. Jaap voor Nederlands, gespecialiseerd in marketing en opleidingen, José gespecialiseerd in juridische vertalingen. Jaroslav voor Tsjechisch gespecialiseerd in technische vertalingen. Christiane beëdigd voor Engels en gespecialiseerd in juridische- en HR vertalingen, Petra voor Duits gespecialiseerd in marketing. En Lisa voor Fins gespecialiseerd in Technische vertalingen.

Grootte van ons team met vertalers

Hiermee hebben we 29 beëdigde vertalers voor het leveren van gouden vertalingen. En 30 gespecialiseerde vertalers voor het leveren van zilveren vertalingen. Bovendien nog 14 internationale vertalers en 21 tolken. In totaal vertalen we naar 70 talen, dus welke vertaling je ook nodig hebt, bij ons ben je aan het goede adres.

Kwaliteit van vertalingen en vlotte communicatie

We hechten bij Vertaal.nl veel belang aan het leveren van kwaliteit en aan een vlotte communicatie. Wij zijn ons ervan bewust dat je als opdrachtgever wordt aangekeken op de vertalingen die wij leveren. We willen graag vertalingen leveren die je reputatie bevorderen. Onze klanten geven ons hiervoor een 9,1.

Offerte aanvragen

Heb je een vertaalproject en ben je benieuwd naar wat de kosten zijn? Je kunt je project naar ons mailen via info@vertaal.nl of uploaden. Je ontvangt dan binnen een uur een prijsopgave en verwachte levertijd.

thumbnail_IMG-20190604-WA0002
  

Vertaal.nl groeit!

Vertaal.nl groeit omdat het kwaliteit en service hoog in het vaandel heeft. Onze missie is om op vlotte wijze correcte en betrouwbare vertalingen te leveren die het imago van de klant bevorderen en het uit handen nemen van de zorg hiervoor. 

Het is nu 2 jaar geleden dat we het vertaalbureau overgenomen hebben en in dit tweede jaar hebben we 50% meer vertalingen geleverd in vergelijking met het jaar ervoor. Het gaat dus goed en we hadden wel even een uitje verdiend. Met onze dank voor het vertrouwen dat wij steeds weer krijgen.

Hierbij even een overzichtje om een indruk te geven van de vertalingen waar we zoal mee bezig zijn geweest de laatste tijd:

Juridische en HR documenten: instructieboekjes voor medewerkers naar het Engels en Pools, overeenkomsten naar het Engels en Frans, beëdigde vertalingen Frans, Pools, Engels. En communicaties voor medewerkers naar het Engels, Pools, Roemeens en Bulgaars, brieven aan klanten en medewerkers naar het Nederlands.

Technische documenten: handleidingen en andere technische documenten naar het Spaans, Duits, Italiaans en Nederlands.

Commerciële documenten: een online cursus voor verkopers naar het Nederlands. Een website naar het Chinees, promotiemateriaal naar het Frans, Duits, Engels.

Reactie van een klant na het vertalen van een brochure naar het Engels:
“Ik heb de vertaling even snel doorgelezen en het ziet er top uit. Mochten er nog op- of aanmerkingen zijn dan zal ik dit laten weten maar voor nu bedankt voor de goede vertaling, mijn complimenten!” SD

Is het niet fijn om 1 adres te hebben waar je naartoe kunt met al je vertaalwerk? Heb je ook een document te vertalen? Mail je document naar info@vertaal.nl en ontvang binnen een uur de verwachte kosten en levertijd. Je kunt het document ook uploaden.

handshake-3200298_1920
  

Wat maakt vertalen leuk?

Vertalen is leuk! Het leveren van correcte vertalingen geeft voldoening. Waarom? Omdat het iemand helpt zich uit te drukken in de taal van de ontvanger. Hierdoor kunnen bedrijven zaken doen over de grens, handleidingen of productinformatie leveren, juridische kwesties afhandelen en uitzendorganisaties kunnen anderstalige medewerkers goed informeren.

Vertalen is een vak apart

Ga er maar eens voor zitten. Gewoon een stukje van het Engels naar het Nederlands vertalen. Het valt nog niet mee. Je hebt de tijd nodig om je te concentreren en bovendien kun je soms een zinnetje tegenkomen waarvan je denkt: “Hoe zeg je dat nou eigenlijk?” Voor je het weet ben je 10 minuten verder. De vertalers waar we mee werken zijn niet alleen native speakers. Het zijn professionele vertalers die heel ervaren zijn en een behoorlijke vocalubaire hebben opgebouwd.

Eén adres voor al je vertaalprojecten

Als je zaken doet over de grens of met medewerkers werkt van over de grens, of te maken hebt met klanten van over de grens dan is het fijn als je één vertrouwd adres hebt voor al je vertalingen. Het werkt super eenvoudig: Je stuurt ons een mail met het te vertalen document en noemt daarbij naar welke taal of talen het vertaald dient te worden. Vraagt om een prijsopgave en verwachte levertijd. Je ontvangt deze gewoonlijk binnen een uur, je geeft een akkoord en we gaan direct voor je aan de slag. Binnen de deadline ontvang je de vertaling van ons.

Wat vertalen we zoal?

Op het moment krijgen we vooral aanvragen voor het vertalen van technische handleidingen, reclame uitingen, websites, juridische en/of beëdigde vertalingen en communicatie voor medewerkers. Veel gevraagde talen zijn Duits, Engels, Nederlands, Frans, Roemeens, Russisch en Pools. Maar ook Zweeds, Noors, Hongaars, Bulgaars, Grieks, Italiaans en Chinees. In totaal vertalen we naar 75 talen. Het resultaat waar we naar streven is correcte vertalingen in de handen van tevreden klanten. En we zijn pas tevreden als jij dat ook bent.

Wat zeggen onze klanten?

“Super bedankt voor de snelle en goede service” MvdB

“Superfijn Jos. Bedankt voor het snelle schakelen” NdR

“Snel en ruim voor de deadline die jullie zelf gesteld hadden. Fijn.” JJ

En op onze reviewpagina staat bijvoorbeeld: “Het contact en betrouwbaarheid is super goed. Je wordt snel geholpen en ze denken ook met je mee!” RT


Heb je een project te vertalen?

Mail het dan naar info@vertaal.nl en ontvang binnen een uur een prijsopgave en verwachte levertijd. Je kunt het document ook uploaden.

7
  

Google translate of toch liever een professionele vertaling?

Waarom is een professionele vertaling uitgevoerd door een persoon beter dan werken met een vertaalmachine? In deze tijd van artificial intelligence worden online vertaal-tools steeds populairder. Maar vertalen vertaalmachines documenten op een correcte manier? Het antwoord is simpel: nee.

Veel heeft te maken met semantiek en het begrijpen van wat er met een zin bedoeld wordt. Voor het leveren van een professionele vertaling zijn professionele vertalers van vlees en bloed nodig. Iedereen die Google translate wel eens geprobeerd heeft weet dat het voor professionele doeleinden niet werkt. En ook een letterlijke vertaling brengt de boodschap niet over.

Een voorbeeld: “How humans are – still to this day – better translators than machines” wordt door google translate vertaald als: “Hoe mensen zijn – tot op de dag van vandaag – betere vertalers dan machines”.

Met name voor juridische vertalingen, technische vertalingen of marketing vertalingen werkt het niet omdat veel ervan te genuanceerd of belangrijk is om aan een machine over te laten. Daarom is het beter om je vertaalproject bij een professioneel vertaalbureau neer te leggen. Vertaal.nl is gespecialiseerd in het vertalen van juridische, technische en marketing documenten.

Professionele vertalers van vlees en bloed

Vertaal.nl werkt uitsluitend met professionele vertalers van vlees en bloed. Native speakers en gecertificeerde vertalers met verschillende expertises en achtergronden. We kunnen vertalen naar 75 talen.

Voorbeelden van projecten die we onlangs afgeleverd hebben: websitetekst vertaling naar het Pools, vertaling van technische handleidingen van het Frans naar het Nederlands en vertaling van nieuwsbrieven van Duits naar het Nederlands. Poolse en Engelse tolkdiensten, vertalingen van personeelsdocumenten naar het Roemeens, Pools, Engels en Duits en vertaling van e-mailings naar het Duits. Vertaling van technische handleidingen naar het Russisch en Zweeds, juridische documenten vertaald naar het Engels en Frans, marketing materiaal naar het Frans, Duits, Spaans en Noors. Enzovoort.

Offerte aanvragen

Machinebouw
  

Technische handleiding vertalen

Bent u machinebouwer? Of levert u andere technische producten aan het buitenland?

Dan is de kans groot dat deze geleverd worden met een handleiding en dat deze in de taal van het land waaraan u levert vertaald moet worden. U zult dus op zoek moeten gaan naar technische handleiding vertalen. Vaak zijn er wettelijke verplichtingen wat dit betreft, maar bovendien is het natuurlijk wel zo gebruiksvriendelijk om een handleiding aan te leveren in de taal van de gebruiker. En dan vindt u het waarschijnlijk belangrijk bij deze projecten dat de vertaling niet alleen correct is, maar dat u er bovendien op kunt rekenen dat de technische vertaling op tijd geleverd wordt. Vertaal.nl is gespecialiseerd in het vertalen van handleidingen en andere technische documenten. Al ruim 20 jaar leveren wij technische vertalingen en bij ons geldt: afspraak is afspraak. Wij leveren altijd binnen de afgesproken termijn.

Het gaat goed met de machinebouw!

Dat het goed gaat met de machinebouw merken we aan de projecten die we uit deze sector krijgen. Volgens het CBS groeide in 2017 de omzet in alle branches van de industrie. De elektrotechnische en machine-industrie noteerde in het tweede kwartaal de hoogste groei, 15,6 procent ten opzichte van dezelfde periode een jaar eerder.

Technische handleiding vertalen statistieken

Technische vertalingen
Als technisch vertaalbureau is Vertaal.nl met name gespecialiseerd in het vertalen van technische documenten (zoals handleidingen of brochures) en we beschikken over een breed netwerk van vaste vertalers. Deze vertalers, uiteraard native speakers, hebben dan ook een technische achtergrond en veel ervaring met het vertalen van allerlei handleidingen, Material Safety DataSheets en andere technische documenten. We kunnen deze o.a. vertalen van en naar het Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans, Portugees, Pools, Noors, Zweeds, Russisch en zelfs naar het Chinees.

Offerte aanvragen voor technische vertaling

Het aanvragen van een offerte gaat heel gemakkelijk. Op de homepagina van onze website of via het tabblad offerte-aanvraag kunt u het document uploaden of u kunt het simpelweg mailen naar info@vertaal.nl. Binnen een uur ontvangt u van ons een offerte met de verwachte levertijd.